|
|
Custom Art
Custom
Calligraphy Tattoo Designs Commercial Art
Graphic Design Reference
Names in Japanese
|
|
An evening orchid, Buson |
These original, hand-lettered designs are perfect for personal and commercial use. For personal use the Adobe PDF designs are ideally suited for arts and crafts such as quilting, stained-glass, sewing - there is no limit to their uses. They are also perfect for tattoos and come with the line art that your tattoo artist will need to ink the design - they don't even have to know Japanese! Just print the design and you have all you need - and the designs are high-resolution images that can be easily resized. Personal use designs start at $14.95.
Commercial use designs come in three size (72, 300, and 600 dpi JPG). The lower resolution is suitable for images used on websites. The higher resolutions are suitable for all print illustrations such as for CD covers, books, magazines, and advertisements. These designs are subject to a generous licensing agreement. Prices start from $34.95.
NEW! We are proud to offer hand-lettered scrolls based on these designs. See below for samples and details.
This article is intended to be a scholarly work discussing the meaning and translation of this poem. Copyrights are retained by the original authors and used here under Fair Use Doctrine. We encourage you to support all the artists, as we have, by purchasing the referenced works.
If you have any questions or comments, please contact us.
For help viewing the Japanese text see Displaying Japanese Characters
|
Cursive
Cursive Design
Cursive Design Cursive Design Semi-Cursive (5 designs in catalog) |
Whenever I read this poem I recall an experience we had when we unknowingly purchased such an orchid. We marveled at the beautiful white flowers which stay in bloom for months. After several days though there was this strong fragrance in the evening that took over the room! After much discussion (and much sniffing) we found the source to be the orchid. Since then we talked little of the white flowers, but often of the fragrance. As Buson suggests, the white flowers became hidden in the scent.
R. H.
Blyth writes, "As it grew darker, nothing could be seen of the stem
and the leaves, but the fragrance was stronger than ever, and the
orchid hid in its own perfume, the white flower alone faintly seen,
palely gleaming through the darkness."
[2]
R. H. Blyth suggests the translation: An evening orchid, - Nelson and Saito suggest the translation: Orchids in the night Calligraphy Notes:
Translation Notes:
|
Recommended Reading:
References:
[1] Translation by Timothy L. Jackowski, Takase Studios, LLC.
[2] Blyth, R. H. (1982) Haiku, Volume Four: Autumn-Winter. Tokyo. The Hokuseido Press. 1103.
[3] Nelson, William. Saito, Takafumi (2006) 1020 Haiku in Translation: The Heart of Basho, Buson and Issa. South Carolina. BookSurge Publishing. 116.
Related Sites:
Jeffrey's Japanese <-> English Dictionary - This is an independent dictionary based on the Edict data maintained by Dr. Jim Breen of Monash University.
Haiku Source - A Selected Collection of Japanese Haiku - Includes a few English translations
Wikipedia - Haiku - Overview of Haiku including brief biographies of Japan's most influential poets
Moonset Literary Newspaper - Dedicated to the Poetic and Visual Studies of Japanese Art Forms
Copyrights are retained by the original authors and used here under the
Fair
Use Doctrine.
We encourage you to support the authors, as we have, by purchasing the
referenced works.
© 1995-2010 Takase Studios, LLC. All Rights Reserved.